EL BUQUICITO

"Escrito con el corazón, recibido con el alma" ... Publicando desde junio del 2003

LightBlog

25 nov. 2018

SOBRE "SAN ANTONIOS" Y OTRAS " PALABROTAS"

25 de noviembre del 2018 - Vanessa Rodríguez Messina
 
Resultado de imagen para tienda ño que baratoEl castellano es un idioma muy rico.  Según expertos en lingüística como Fundeu BBVA, un ciudadano medio no usa más de 1.000 palabras y sólo los muy cultos alcanzan las 5.000.  También se da el fenómeno que  decir palabrotas y aprender insultos es una forma de entrar en contacto con un idioma e incluso empezar hablarlo con fluidez.  

Otra cosa que debemos saber sobre nuestro idioma Español y América Latina, es que una misma palabras puede tener significado totalmente diferente y  nos vemos en apuros,  al expresar frases que para nosotros son normales, pero para otros países son una palabrota o una grosería.  Igualmente frases que las decimos y no sabemos el verdadero significado.

Vete a freir esparragos

Una forma relativamente inofensiva de decirle a alguien "que se vaya a la mierda".  La expresión se remonta al siglo XIX y se refiere a la época que los espárragos solían hervirse y no freirse ya que era considerada una actividad estúpida que hacía perder tiempo.  También se dice "vete a freir tusas" o "vete a freir buñuelos"

Sobre la palabra Coño

El origen de la palabra  proviene del latin  «cunnum, cunni» y  según
Resultado de imagen para el quinto coñoel diccionario de la Real Academia Españolala primera de las acepciones de la palabra «coño» hace referencia a la «parte externa del aparato genital de la hembra» y como interjección se utiliza para expresar diversos estados de ánimo, especialmente extrañeza o enfado.  Su pronunciación en público, demuestra que su «especial sonoridad» esté lejos de considerarse una palabra «refinada», aunque sí es de uso habitual.  


Camilo José Cela,  empleaba este término de forma muy habitual y fue 
debido a él que la Real Academia incluyó esta palabra en el diccionario, en 1968. Una de sus biografías,  lleva por título "El coño de Don Camilo" . 

Jesús Posadas, quien fuera presidente del Congreso español, se tuvo que disculpar cuando se le escapó"un coño" en el momento que trataba de imponer orden en un debate. 

El escritor Juan Manuel de Prada, publicaba «Coños» en el año 1994. Un libro de varios capítulos cortos , en cada uno de los cuales el autor describe la vagina de una mujer diferente.

Resultado de imagen para sangria el coñoEn nuestro país la palabra “coño” puede utilizarse de muchas maneras para mostrar alegría, tristeza,  enojo, extrañeza, etc., depende del tono.  Usamos también el “coñazo” para indicar algo grande, un golpe o una caída

En Chile, el término se puede traducir por «Español», y tanto en este país como en Ecuador significa «miserable o tacaño»

En Inglés es "pussy" 

Algunas "palabrotas"  según el país.

No es "cojer" ni "coger". Se dice "tomar".
No es "cojer" ni "coger". Se dice "tomar"
Coger. En RD, España y algunos sitios de Colombia es sinónimo de tomar o agarrar.  Pero para la mayoría de países significa tener relaciones sexuales,  
Bellaca, nunca digas esa palabra en Puerto Rico, se refiere a una mujer puta.  Sin embargo aquí es un niño travieso, inquieto.  Toto o totó se usa como   nombre, incluso hasta hay mercancías (carteras, inodoros, etc) con ese nombre  mientras que en RD es vagina.
Cachuca en Argentina es preservativo,  En otros países significa gorra incluyendo el nuestro
Concha. En muchos países se refiere a la cáscara de una fruta o el caparazón de un molusco. En Argentina es la forma vulgar de referirse a los genitales femeninos
Paja. En algunos sitios puede significar desgano, o falta de ánimos para hacer algo:  en otros puede significar mentira: y en otros masturbarse
Polla. En Colombia es una apuesta y en Chile una actividad financiera, pero en España, Costa Rica  se refiere a los genitales  En RD se refiere a una joven bonita o   a una gallina pequeña.
Arrecho. En Venezuela, Costa Rica, Ecuador y otros países puede significar muchas cosas, por ejemplo molestia: también puede ser algo muy genial. En cambio en Colombia y RD significa tener gran apetito sexual.
Rapar;  En casi todos los países significa cortar el cabello al ras . En RD se usa cuando con una cuchara sacamos el arroz cocido del fondo del caldero; también se le llama "rapadura" al dulce de leche en yagua y se usa para referirse al acto sexual de manera vulgar . (aunque lo correcto es "raspar" )
Ropa interior:  En Chile Calzones, en España Bragas, en Argentina Bombachas, en México Pantaletas, en Venezuela y Cuba Blumen, en RD y USA, Panties
Machete, pico, pito  es pene en Cuba y Venezuela y en otros países se usa como "chivo" de los exámenes, también como herramien

Si les avergüenza que hablemos de "palabrotas", si les da pena, les sugiero que se dejen de "vaina", que por cierto viene del latìn vagina.  También significa càscara que contiene simiente, cubierta de cuero o metal.  Contrariedad o molestia.  En España "una vaina loca" es como una "movida loca".  En otros contextos, una vaina es algo de lo que no te acuerdas bien, ya que otra de sus definiciones es "cosa o asunto cuyo nombre se desconoce, no se recuerda o no se quiere mencionar".  

Por lo que escribiremos otros artículos, cuando tengamos más "vainas" para publicar.

Vanessa Rodríguez Messina
25 de Noviembre del 2018

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nos reservamos el derecho de no publicar comentarios ofensivos, ni que atenten con la moral y buenas costumbres.